From im-ai-copyeditor
Simplifies Korean sentences by removing redundant words (적·의·것·들), unnecessary "있다", double passive constructions, and other verbosity while preserving meaning. Inspired by the book "내 문장이 그렇게 이상한가요?".
How this skill is triggered — by the user, by Claude, or both
Slash command
/im-ai-copyeditor:im-ai-copyeditor-sentenceThe summary Claude sees in its skill listing — used to decide when to auto-load this skill
책 『내 문장이 그렇게 이상한가요?』에서 영감을 받아 빼기 중심으로 첨삭한다. 문장 부호 단위로 잘라
책 『내 문장이 그렇게 이상한가요?』에서 영감을 받아 빼기 중심으로 첨삭한다. 문장 부호 단위로 잘라 한 문장씩 다듬는다. 정규식으로 한꺼번에 바꾸지 않는다. 뜻·수치·고유명사·인용은 그대로 둔다.
스킬 디렉토리를 $SKILL 로 표기한다. Claude Code 는 ${CLAUDE_SKILL_DIR} 나 ${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}.
Phase 0 — 상태 한 줄: im-ai-copyeditor-sentence 문장 간소화 / run_id: {YYYY-MM-DD-NNN}
Phase 1 — 입력을 _workspace/{run_id}/01_input.txt 저장.
Phase 2 — python3 $SKILL/scripts/segment.py _workspace/{run_id}/01_input.txt --outdir _workspace/{run_id} → segments.json + worksheet.md, 문장 수 N 확인.
Phase 2.5 선택 — python3 $SKILL/scripts/scan.py _workspace/{run_id}/worksheet.md → 힌트는 고정밀 맞춤법·표기 오타만 잡는다. 문장 간소화는 정규식으로 잡지 않으니(오탐 많음) 힌트가 거의 안 붙는다 — 정상이다. 군더더기는 Phase 3 룰북의 예시로 직접 판단한다. 건너뛰어도 된다.
Phase 3 — 룰북 로드: $SKILL/references/sentence-rules.md 와 공통 $SKILL/references/prime-directives.md.
Phase 4 — worksheet.md 의 문장 칸을 위에서 아래로, S-1 적·의·것·들 → S-2 있다 → S-3 이중피동 → S-9 수 있는 → S-10 시작하다 → 나머지 → S-15·S-16 괄호·쉼표 → S-14 만연체 순으로 적용해 윤문/규칙 채움. 고칠 게 없으면 원문 그대로 + 변경없음. 문장 합치기·나누기·순서 바꾸기 금지, '그대로 둘 줄' 불가침, 건드리지 않는 것 보존.
Phase 5 — python3 $SKILL/scripts/reassemble.py _workspace/{run_id}/segments.json _workspace/{run_id}/worksheet.md --out _workspace/{run_id}/final.md. 문장 수 불일치는 2, 과윤문은 3으로 멈춘다. 고친 뒤 다시 실행.
Phase 6 — 반환: 상태 한 줄 / 바뀐 문장 전·후 표 / final.md / 자체검증 6가지.
장르: 칼럼|리포트|블로그|공적 · 강도: 보수|기본|적극 기본값 기본뜻 보존이 최상위다. 이 책의 핵심 원칙대로 한 글자 더 써서 어색하면 뺀다. 수치·고유명사·인용은 불가침이다.
npx claudepluginhub turtle-hwan/im-ai-copyeditor --plugin im-ai-copyeditorApplies five sequential Korean text editing steps per sentence: grammar, translation style, AI style, simplification, mood alignment. Preserves meaning, numbers, proper nouns, quotes. Supports partial commands.
Cuts prose to its bones by flagging adjectives, adverbs, qualifiers, redundancies, passive voice, and dead metaphors. Useful when a draft feels bloated or overwritten.
Applies five-category line-editing passes (redundancy, nominalisations, passive voice, rhythmic monotony, throat-clearing) to repair clunky or wordy prose at the sentence level.