By halfofthesky
Conduct professional editorial reviews and apply precise Russian publishing standards from Milchin-Cheltsova handbook to texts, correcting capitalization, typography, abbreviations, numbers, dates, lists, citations, and generating detailed reports with issue passports and grouped fixes for proofreading workflows.
npx claudepluginhub halfofthesky/claude-russian-editorПравила сокращений в русском тексте по справочнику Мильчина и Чельцовой. Используй при работе с любым русским текстом, где встречаются или могут потребоваться сокращения: графические (т. е., и др., г.), аббревиатуры (РФ, МГУ, ГОСТ), сложносокращённые слова (завкафедрой). Используй для проверки: нужна ли точка, как склоняется аббревиатура, допустимо ли сокращение в данном контексте, как правильно написать сокращение во множественном числе. Обязательно применяй при редактировании научных, деловых, справочных текстов на русском языке.
Правила цитирования, оформления примечаний и библиографических ссылок в русском тексте по справочнику Мильчина и Чельцовой и ГОСТ 7.1-2003. Используй при работе с научными, учебными, деловыми текстами на русском языке, где есть: цитаты, сноски, примечания, библиографические списки, списки литературы. Применяй для решения вопросов: как оформить цитату с пропуском, как расставить кавычки внутри цитаты, как составить библиографическое описание книги или статьи, как оформить повторную ссылку (Там же, Указ. соч.), какую систему ссылок выбрать (подстрочные, затекстовые, внутритекстовые).
Комплексная проверка оформления русского текста по справочнику Мильчина и Чельцовой. Это мета-навык, который организует полный цикл редакционной проверки: имена и прописные, сокращения, числа и даты, перечни, цитаты и библиографию, типографику. Используй при любой задаче вида «проверь оформление», «отредактируй текст», «приведи к нормам», «оформи по Мильчину», «проверь единообразие». Также используй, когда пользователь просит общую вычитку русского текста или подготовку к изданию. Этот навык — точка входа: он определяет, какие проверки нужны, и направляет к специализированным навыкам за деталями.
Правила оформления перечней (списков) в русском тексте по справочнику Мильчина и Чельцовой. Используй при создании или редактировании любых списков, перечислений, нумерованных и маркированных перечней в русском тексте. Навык нужен для решения вопросов: какой знак ставить после элемента списка (точку, точку с запятой, запятую), с прописной или строчной начинать элемент, какие маркеры использовать (цифры, буквы, тире), нужно ли двоеточие перед списком. Применяй при написании документов, статей, инструкций, технической документации на русском языке.
Правила написания имён собственных, прописных букв и кавычек в русском тексте по справочнику Мильчина и Чельцовой. Используй этот навык при любой работе с русским текстом, где встречаются: имена людей (русские и иностранные), географические названия, названия организаций, учреждений, наград, исторических событий, праздников, документов, произведений. Также используй при проверке: нужны ли кавычки, с прописной или строчной, слитно или через дефис. Обязательно используй при редактировании и корректуре русского текста — даже если пользователь не упоминает прописные буквы явно, этот навык нужен для любой правки русского текста.
Правила оформления чисел, дат, времени и знаков в русском тексте по справочнику Мильчина и Чельцовой. Используй при написании или редактировании русского текста, где встречаются: числа (прописью или цифрами), порядковые числительные (1-й, 2-я), даты (1 мая 2025 г.), время (14 ч 30 мин), знаки (%, №, §, °). Обязательно применяй при оформлении научных, деловых, технических текстов. Также используй, когда нужно решить: писать число прописью или цифрами, как оформить диапазон чисел или дат, нужен ли пробел перед знаком процента.
Правила типографики и оформления русского текста по справочнику Мильчина и Чельцовой: выделения (курсив, полужирный, капитель), заголовки, эпиграфы, посвящения, тире и дефисы, пробелы. Используй при оформлении любого русского текста, где нужно решить: как выделить термин или слово, как оформить заголовок, как расставить тире и дефисы, где поставить неразрывный или тонкий пробел. Также используй при оформлении эпиграфов, посвящений, перекрёстных ссылок. Обязательно применяй при вёрстке, макетировании и профессиональном редактировании русских текстов.
Набор навыков (skills) для Claude, реализующих правила русского редакционно-издательского оформления по справочнику А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой «Справочник издателя и автора».
A set of Claude skills implementing Russian editorial and publishing standards based on A. E. Milchin & L. K. Cheltsova's Publisher's and Author's Handbook.
Скачайте claude-russian-editor.plugin из Releases и откройте файл — плагин установится автоматически.
Download claude-russian-editor.plugin from Releases and open the file — the plugin installs automatically.
Нужен только один навык? Скачайте .zip из Releases, распакуйте и загрузите SKILL.md в Claude.
Need just one skill? Download the .zip from Releases, unpack, and upload SKILL.md to Claude.
| Файл / File | Навык / Skill |
|---|---|
russian-names-capitalization.zip | Имена, прописные, кавычки — Names, capitalization |
russian-abbreviations.zip | Сокращения — Abbreviations |
russian-numbers-dates.zip | Числа, даты, знаки — Numbers, dates |
russian-lists-punctuation.zip | Перечни — Lists & punctuation |
russian-citations-bibliography.zip | Цитаты, библиография — Citations |
russian-typography-formatting.zip | Типографика — Typography |
russian-editorial-review.zip | Мета-навык: полная проверка — Full review |
curl -sL https://raw.githubusercontent.com/Halfofthesky/claude-russian-editor/main/install.sh | bash
| # | Навык / Skill | Назначение / Purpose |
|---|---|---|
| 1 | russian-names-capitalization | Имена собственные, прописная/строчная, кавычки в названиях — Proper nouns, capitalization, quotation marks in names |
| 2 | russian-abbreviations | Графические сокращения, аббревиатуры, условные обозначения — Abbreviations, acronyms, conventional symbols |
| 3 | russian-numbers-dates | Числа (прописью/цифрами), даты, время, знаки (%, №, §) — Numbers (words/digits), dates, time, signs |
| 4 | russian-lists-punctuation | Перечни: нумерация, маркеры, пунктуация, регистр — Lists: numbering, markers, punctuation, capitalization |
| 5 | russian-citations-bibliography | Цитаты, сноски, библиографические описания по ГОСТ — Citations, footnotes, GOST bibliographic descriptions |
| 6 | russian-typography-formatting | Выделения, заголовки, тире/дефис, неразрывные пробелы — Emphasis, headings, dashes, non-breaking spaces |
| 7 | russian-editorial-review | Мета-навык: комплексная проверка оформления — Meta-skill: comprehensive editorial review |
/review — быстрый старт/review mytext.md
Запускает полную проверку оформления файла. Runs a full formatting review of the file.
Примеры запросов / Example prompts:
Вызовите нужный навык напрямую, если вопрос касается одной области:
russian-abbreviationsrussian-names-capitalizationrussian-lists-punctuationМильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания. — 4-е изд. — М., 2014.
Правила дистиллированы из полного текста справочника в формат, пригодный для использования Claude в качестве инструкций.
CC BY-NC 4.0 — Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0
Свободное использование с указанием авторства в некоммерческих целях. Free to use with attribution for non-commercial purposes.
Russian text quality plugin — typography, information style, editorial standards, UX writing, business correspondence
Edit Russian text using Ilyakhov's information style. Removes stop-words, cliches, bureaucratic language. Replaces with concrete facts and numbers.
Kills AI smell in Russian text. 42 patterns, 12 hard bans, 3 modes (rewrite / audit / targeted fix), voice calibration. | Убивает запах нейросети в русском тексте. 42 паттерна, 12 жёстких банов, 3 режима (переписывание / аудит / точечная правка), калибровка голоса.
Writing guidance based on William Strunk Jr.'s The Elements of Style (1918)
Korean language skills: grammar checker, AI text humanizer, style guide enforcer
Share bugs, ideas, or general feedback.
English language coach for non-native speakers — auto-corrects prompts, translates non-English, refines with :: prefix, tracks improvement over time
Own this plugin?
Verify ownership to unlock analytics, metadata editing, and a verified badge.
Sign in to claimOwn this plugin?
Verify ownership to unlock analytics, metadata editing, and a verified badge.
Sign in to claim