Coordinates full editorial review of Russian text per Milchin and Cheltzova, checking capitalization, abbreviations, numbers/dates, lists, citations/bibliography, and typography via specialized skills. Use for proofreading or formatting tasks.
npx claudepluginhub halfofthesky/claude-russian-editorThis skill uses the workspace's default tool permissions.
Мета-навык для полного редакционно-издательского контроля оформления. Основан на методике «паспорта оформления» и «вертикального контроля» из глав 35–36 справочника Мильчина и Чельцовой.
Reviews written copy line-by-line against Every's style guide for grammar, punctuation, mechanics, formatting, and compliance. Ideal for articles, blogs, and docs.
Applies Russian typography rules, removes common stop-words, and loads style guides for UX writing, business correspondence, editorial grammar, and info-style text.
Reviews copy line-by-line against Every's style guide for grammar, punctuation, mechanics, formatting, and consistency in articles or docs.
Share bugs, ideas, or general feedback.
Мета-навык для полного редакционно-издательского контроля оформления. Основан на методике «паспорта оформления» и «вертикального контроля» из глав 35–36 справочника Мильчина и Чельцовой.
Этот навык — координатор. Он не дублирует правила, а направляет к шести специализированным навыкам, каждый из которых отвечает за свою область:
| Область | Навык | Когда обращаться |
|---|---|---|
| Имена, прописные, кавычки | russian-names-capitalization | Имена собственные, названия организаций, географические названия, прописная/строчная |
| Сокращения | russian-abbreviations | Графические сокращения, аббревиатуры, единообразие сокращений |
| Числа, даты, знаки | russian-numbers-dates | Числа прописью/цифрами, даты, время, %, №, § |
| Перечни (списки) | russian-lists-punctuation | Нумерованные/маркированные списки, пунктуация в перечнях |
| Цитаты и библиография | russian-citations-bibliography | Кавычки в цитатах, сноски, библиографические описания, ссылки |
| Типографика и оформление | russian-typography-formatting | Выделения, заголовки, тире/дефис, пробелы, эпиграфы |
Все навыки находятся в ${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/. Каждый содержит SKILL.md с основными правилами и подробные справочники в references/.
Проверяй текст в этой последовательности — от системных решений к деталям:
Прежде чем править, определи систему оформления текста. Зафиксируй решения:
russian-typography-formatting)russian-abbreviations)russian-names-capitalization)russian-numbers-dates)russian-citations-bibliography)russian-lists-punctuation)Паспорт нужен для единообразия — чтобы одинаковые элементы оформлялись одинаково по всему тексту.
Пройди по каждой области, обращаясь к соответствующему навыку за правилами:
russian-typography-formatting)russian-names-capitalization)russian-abbreviations)russian-numbers-dates)russian-lists-punctuation)russian-citations-bibliography)russian-typography-formatting)После основной проверки проведи вертикальный контроль — просмотри отдельно каждый сквозной элемент:
Пролистай текст целиком и убедись:
При выдаче результатов группируй замечания по областям:
## Результаты проверки
### Паспорт оформления
[Зафиксированные решения о системе оформления]
### Замечания по областям
#### Имена и прописные
- [замечание с указанием места и исправления]
#### Сокращения
- ...
#### Числа и даты
- ...
[и т. д. по каждой области, где найдены замечания]
### Вертикальный контроль
- [результаты проверки нумерации, ссылок, единообразия]
Если замечаний в области нет, опусти её — не пиши «замечаний нет».
Каждый специализированный навык содержит каталог references/ с полными правилами. Обращайся к ним, когда:
Полное описание паспорта оформления и вертикального контроля: ${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/russian-editorial-review/references/review-methodology.md
При использовании вне плагина: загрузите в чат все файлы из скачанного zip-архива.