From translate
Translates text between Japanese and English with auto-detection. Use --hq for high-quality (Sonnet) or --fast (Haiku) modes; supports other languages via --to/--from.
npx claudepluginhub hiroro-work/claude-plugins --plugin translateThis skill uses the workspace's default tool permissions.
Translate text using Claude subagents.
Translates articles, documents, URLs, and files between languages using quick (direct), normal (analyze then translate), or refined (analyze, translate, review, polish) modes. Supports custom glossaries via EXTEND.md.
Translates English/Japanese tech articles and texts into natural, fluent Chinese. Preserves Markdown, technical terms, and product names. Outputs only final translation.
Translates UI strings, documentation, marketing copy preserving tone, style, natural word order. Context-aware: infers register, domain from source and codebase.
Share bugs, ideas, or general feedback.
Translate text using Claude subagents.
/tr <text to translate>
/tr --to <lang> <text to translate>
/tr --from <lang> <text to translate>
/tr --hq <text to translate>
/tr --fast <text to translate>
--hq: Force high-quality translation (sonnet model)--fast: Force standard translation (haiku model)--to <lang>: Specify target language (e.g., zh, fr, ko)--from <lang>: Specify source language (e.g., ja, en, zh)Users can configure defaults in translate.local.md:
.claude/translate.local.md (takes precedence)~/.claude/translate.local.mdIf both files exist, project-level settings take precedence.
---
default_quality: hq # or "fast" (default)
primary_language: ja # Language to detect (default: ja)
secondary_language: en # Default target when primary detected (default: en)
---
/tr こんにちは
/tr Hello, how are you?
/tr Bonjour # French → Japanese (default)
/tr --to zh Hello, world!
/tr --from ja Konnichiwa
/tr --from en --to ja Hello
/tr --hq この文章を翻訳してください
/tr --fast --to fr Hello, world!
Check for settings file: Search for translate.local.md in the following locations:
.claude/translate.local.md~/.claude/translate.local.mdSettings file resolution:
Parse YAML frontmatter for settings:
default_quality: If hq, default to sonnet modelprimary_language: Language to detect (default: ja for Japanese)secondary_language: Target when primary detected (default: en for English)fast quality, ja/en languagesParse options:
--hq is present → use tr-hq agent (sonnet)--fast is present → use tr agent (haiku)--hq and --fast → --hq takes priorityConstruct prompt for agent: Build the prompt with settings and text
--to/--from options override settings file, which overrides defaultsprimary: <primary_language>, secondary: <secondary_language>--from <lang> is specified, include: --from <lang>--to <lang> is specified, include: --to <lang>Invoke agent: Use Task tool with the appropriate agent (tr or tr-hq)
Return result: The agent returns only the translated text