humanizer-ru

Делает текст нейросети живым, как будто писал человек. Заточен под русский, есть и английская версия.
Makes AI text read like a human wrote it. Built for Russian, works for English too.
🇷🇺 Русский · 🇬🇧 English

🇷🇺 Русский
Почти все «хьюманайзеры» англоязычные и не ловят то, что выдаёт русскую нейросеть:
длинное тире «—», канцелярит, маркетинговые слова-пустышки. Этот ловит. И английский
набор правил тоже внутри.
Кода нет, ставить ничего не нужно: это markdown-файл с правилами, который ты
вставляешь в любую нейросеть. Плюс есть скилл, который ставится одной командой в
Claude Code, Cursor, Codex и другие агенты.
Почему работает
Не просто меняет слова на синонимы. Он охотится за конкретными признаками машинного
текста и переписывает их: привычку к длинному тире, штампы-затычки («важно отметить»),
буллшит-лексикон, подобострастные концовки, безличный хедж без позиции, механическое
«правило тройки», стены текста и прочее. Потом проходит вторым проходом: «что тут всё
ещё пахнет ботом?».
Пример

Слева типичный AI-текст со всеми признаками машины, справа - та же мысль после humanizer-ru: без штампов, канцелярита и длинного тире, зато с позицией и живым ритмом.
Быстрый старт
Установить одной командой в любой AI-агент (Claude Code, Cursor, Codex, Windsurf и другие) - через кросс-агентный установщик skills:
npx skills add thevseprod/humanizer-ru
Во все агенты сразу: npx skills add thevseprod/humanizer-ru --agent '*'. Обновить потом: npx skills update humanizer-ru.
Claude Code, как плагин:
/plugin marketplace add thevseprod/humanizer-ru
/plugin install humanizer-ru@humanizer-ru
Без установки, любая нейросеть (ChatGPT / Claude / Gemini / …):
- Отдать файл агенту - дай
humanizer.ru.md своему AI (Cursor, кастомный GPT и т.п.), он сам прочитает правила.
- Скопировать в чат - открой
humanizer.ru.md и вставь часть от ЗАДАЧА до конца первым сообщением.
Потом кинь текст, который надо оживить. Готово.
Калибровка под себя (по желанию): дай 1-2 примера своего текста, и модель
подстроится под твою манеру. Твои примеры остаются у тебя.
Что внутри
Автор
Пишу и показываю про VSЁ о нейросетях, ИИ-агентах и вайбкодинге – для облегчения
жизни и заработка:
🇬🇧 English
Most "humanize AI" tools are English-only and miss the tells that give away a
Russian-language LLM (the long em dash «—», officialese, marketing buzzwords). This
one catches them, and ships an English rule set too.
No code, nothing to install: it's a markdown instruction file you paste into any LLM.
There's also a skill that installs into Claude Code, Cursor, Codex and other agents
with one command.
Why it works
It doesn't just swap synonyms. It hunts the specific patterns that mark machine
writing and rewrites them: the em-dash habit, stock filler ("it's worth noting"),
buzzword soup, servile closers, opinion-free hedging, the mechanical rule of three,
walls of text, and more. Then it runs a second "what still smells like an AI?" pass.
Example
Before: In today's fast-paced world, AI is a game-changer that unlocks unprecedented potential — it doesn't just automate tasks, it transforms everything.
After: AI already changed how a lot of work gets done. Not a "game-changer", just a tool that pays off once you learn where it fits.
What got cut: "in today's fast-paced world", "game-changer", "unlocks unprecedented potential", the "it doesn't just X, it Y" cadence, the em dash. What got added: a stance and a normal rhythm.
Quick start
Install into any AI agent with one command (Claude Code, Cursor, Codex, Windsurf and more) - via the cross-agent skills installer:
npx skills add thevseprod/humanizer-ru
Into every agent at once: npx skills add thevseprod/humanizer-ru --agent '*'. Update later: npx skills update humanizer-ru.