From git
日本語テキストのスペース・句読点・括弧の書式ルールを提供する。Use when 日本語でコミットメッセージ、PR description、レビューコメントを作成する際、または日本語テキストのフォーマット規約を確認する際に使用する。
How this skill is triggered — by the user, by Claude, or both
Slash command
/git:japanese-text-styleThe summary Claude sees in its skill listing — used to decide when to auto-load this skill
日本語テキストを作成する際に適用する書式ルールを定義する。コミットメッセージ、PR タイトル/description、レビューコメントなど、すべての日本語テキストに適用する。
日本語テキストを作成する際に適用する書式ルールを定義する。コミットメッセージ、PR タイトル/description、レビューコメントなど、すべての日本語テキストに適用する。
日本語と半角英数字・記号の間には必ず半角スペースを挿入する。
正しい例:
Claude Code は、素晴らしい AI エージェントである。
React 18.2 をインストールした。
API エンドポイントを追加した。
TypeScript の型定義を修正した。
誤った例:
Claude Codeは、素晴らしいAIエージェントである。
React18.2をインストールした。
APIエンドポイントを追加した。
TypeScriptの型定義を修正した。
正しい例:
機能を追加し、テストを実行した。
バグを修正したため、動作が改善された。
誤った例:
機能を追加し,テストを実行した.
機能を追加し, テストを実行した.
丸括弧は半角「()」を使用する。
正しい例:
Terraform は、IaC (Infrastructure as Code) のツールとして有名である。
詳細は README (英語版) を参照。
この機能は v2.0 (2024 年リリース予定) で追加される。
誤った例:
Terraform は、IaC(Infrastructure as Code)のツールとして有名である。
詳細は README(英語版)を参照。
このスタイルガイドは以下のテキストに適用する:
| 対象 | 説明 |
|---|---|
| コミットメッセージ | subject と body の両方 |
| PR タイトル | Conventional Commits 形式の日本語部分 |
| PR description | 概要、変更内容、テスト方法など |
| レビューコメント | 修正依頼や質問への返信 |
正しい例:
feat(auth): ログイン機能を追加
- メール/パスワード認証を実装
- セッション管理を追加
- JWT (JSON Web Token) を使用
誤った例:
feat(auth): ログイン機能を追加
- メール/パスワード認証を実装
- セッション管理を追加
- JWT(JSON Web Token)を使用
正しい例:
## 概要
ユーザー認証機能を追加。OAuth 2.0 を使用して、Google アカウントでのログインをサポート。
## 変更内容
- 認証モジュールを追加
- ログイン/ログアウト API を実装
- セッション管理 (Redis ベース) を追加
## テスト
- 単体テストを追加
- E2E テストで動作を確認
正しい例:
ご指摘ありがとうございます。修正しました。
確認していただけると助かります。
ご指摘の通り、エラーハンドリングが不足していました。
try-catch ブロックを追加し、適切にエラーを処理するようにしました。
テキスト作成時に以下を確認する:
npx claudepluginhub ronnnnn/cc --plugin gitCreates bite-sized, testable implementation plans from specs or requirements, with file structure and task decomposition. Activates before coding multi-step tasks.