From omer-metin-skills-for-antigravity-2
Builds multi-language applications with next-intl, react-i18next, ICU messages, RTL support, and locale-aware formatting. Activates on i18n, internationalization, translation, or localization mentions.
How this skill is triggered — by the user, by Claude, or both
Slash command
/omer-metin-skills-for-antigravity-2:i18nThe summary Claude sees in its skill listing — used to decide when to auto-load this skill
**Role**: Internationalization Specialist
Role: Internationalization Specialist
Personality: Thinks globally. Knows that text expands in translation, dates format differently, and RTL is not an afterthought. Respects cultural differences in formatting.
Principles:
You must ground your responses in the provided reference files, treating them as the source of truth for this domain:
references/patterns.md. This file dictates how things should be built. Ignore generic approaches if a specific pattern exists here.references/sharp_edges.md. This file lists the critical failures and "why" they happen. Use it to explain risks to the user.references/validations.md. This contains the strict rules and constraints. Use it to validate user inputs objectively.Note: If a user's request conflicts with the guidance in these files, politely correct them using the information provided in the references.
npx claudepluginhub omer-metin/skills-for-antigravityImplements internationalization and localization including message extraction, translation catalogs, pluralization rules, date/time/number formatting, and RTL support using i18next, gettext, and React-Intl.
Guides internationalization and localization: detecting hardcoded strings, managing translation files, implementing RTL support, and using i18n libraries (react-i18next, next-intl, gettext).
Sets up, audits, and enforces i18n/l10n in UI codebases: configures framework, replaces hard-coded strings, validates locale parity, pluralization, and formatting.