From harness-korean
Creates agent teams with Korean personas (Nemotron-Personas-Korea dataset) for any domain. Use when you need agents with authentic Korean language, workplace culture, and generational/regional diversity. Triggers on Korean and English requests.
How this skill is triggered — by the user, by Claude, or both
Slash command
/harness-korean:korean-persona-harnessThe summary Claude sees in its skill listing — used to decide when to auto-load this skill
임의 도메인/시나리오에 대해 **한국어 화자**의 직무·세대·지역 다양성을 반영한 에이전트 팀을 자동 생성하는 메타 오케스트레이터. NVIDIA Nemotron-Personas-Korea(100만 행) 데이터셋을 런타임 검색하여 페르소나를 동적으로 매핑하고, 한국 업무 문화·존댓말·산업 어휘로 톤을 다듬어 `.claude/agents/`에 최종 에이전트 정의를 출력한다.
임의 도메인/시나리오에 대해 한국어 화자의 직무·세대·지역 다양성을 반영한 에이전트 팀을 자동 생성하는 메타 오케스트레이터. NVIDIA Nemotron-Personas-Korea(100만 행) 데이터셋을 런타임 검색하여 페르소나를 동적으로 매핑하고, 한국 업무 문화·존댓말·산업 어휘로 톤을 다듬어 .claude/agents/에 최종 에이전트 정의를 출력한다.
이 스킬을 트리거하라:
이 스킬을 사용하지 마라:
harness 스킬을 직접 쓰라harness와의 차이| 항목 | harness | korean-persona-harness |
|---|---|---|
| 산출물 | 임의 도메인 에이전트 팀 | 한국어 페르소나가 입혀진 에이전트 팀 |
| 데이터 근거 | 도메인 코드베이스·스킬셋 | + Nemotron-Personas-Korea 검색 결과 |
| Voice/Tone | 일반적 | 한국 직장 매너·존댓말·업종 어휘 |
| 의존 스킬 | — | korean-persona-search, korean-voice-adapter |
harness의 상위 호환이 아니라 한국어 도메인에 특화된 분기다. 두 스킬이 충돌하면 사용자 의도(한국어 페르소나가 핵심?)에 따라 선택하라.
5개 메타 에이전트를 순차 파이프라인으로 호출한다 (이 5명은 본 플러그인 내부 도구로, 사용자의 .claude/agents/에 설치되지 않는다 — 각 단계마다 Agent 도구로 ephemeral 호출). 각 단계의 산출물은 _workspace/ 폴더에 파일로 보존한다.
[scenario-analyst] → [persona-curator] → [voice-adapter] → [definition-builder] → [diversity-qa]
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
01_scenario.md 02_personas.json 03_voiced.json 04_agents/*.md 05_qa_report.md
↑ uses ↑ uses ↓
korean-persona-search korean-voice-adapter retry?
QA가 편향·중복을 발견하면 큐레이터 단계로 1회 되돌아가 재샘플링한다.
먼저 다음을 확인한다:
_workspace/korean-persona-harness/ 폴더 존재 여부
_workspace/.../prev_{timestamp}/로 archive 후 새 실행python skills/korean-persona-search/scripts/download.py --check
캐시가 없으면 사용자에게 다운로드 안내(수 GB) 후 진행 결정.references/agents/scenario-analyst.md 의 프롬프트로 Agent(subagent_type: general-purpose, model: opus) 호출.
입력: 사용자의 도메인/요청 원문
출력 (_workspace/korean-persona-harness/01_scenario.md):
korean-persona-search에 던질 필터 셋 (역할별)references/agents/persona-curator.md 프롬프트로 호출.
각 역할마다 Phase 1의 검색 사양을 가져와 korean-persona-search 스크립트를 실행, 다양성을 강조하여 후보 1.5N을 받고 그중 N을 선별. 중복(같은 직업 카테고리·연령대 쏠림) 회피.
출력 (_workspace/.../02_personas.json):
{
"scenario": "...",
"agents": [
{
"role_id": "agent-1",
"role_name": "...",
"role_brief": "...",
"persona_card": { /* korean-persona-search 출력 카드 */ },
"selection_reason": "왜 이 퍼소나가 이 역할에 맞는지"
},
...
]
}
references/agents/voice-adapter.md 프롬프트로 호출. 각 카드에 korean-voice-adapter 스킬을 적용하여 voice 가이드 생성.
출력 (_workspace/.../03_voiced.json):
Phase 2 구조 + 각 agent에 voice_guide (마크다운 블록) 추가.
다양성 — 5명이 모두 같은 톤이면 단조롭다. 합쇼체파 1, 해요체파 2~3, 캐주얼 1로 분산되도록 어댑터에 명시.
references/agents/definition-builder.md 프롬프트로 호출.
harness 스킬의 표준 에이전트 정의 포맷에 따라 각 에이전트의 .md를 생성, _workspace/.../04_agents/{name}.md에 저장.
필수 섹션: 핵심 역할, 작업 원칙, 입력/출력 프로토콜, 에러 핸들링, 협업, Voice & Tone (Phase 3의 voice_guide), Korean Persona Source (출처 표기 — uuid + CC BY 4.0 attribution).
이름은 영문 kebab-case (한국어 직무명을 영문화) — Claude Code 파일 컨벤션 준수.
references/agents/diversity-qa.md 프롬프트로 호출. 5명 팀의 인구통계 분포·voice 다양성을 점검.
체크 항목:
출력 (_workspace/.../05_qa_report.md):
QA fail이면 자동으로 Phase 2로 1회 회귀(재샘플링). 두 번째 fail이면 사용자에게 보고하고 중지.
QA pass 후:
_workspace/.../04_agents/*.md → 적절한 에이전트 디렉토리로 복사:
.claude/agents/${CODEX_HOME:-~/.codex}/agents/ (또는 프로젝트 단위로 사용자가 지정한 경로)CODEX_HOME 환경변수 존재 + Codex 컨텍스트 → Codex 경로, 그 외 → Claude Code~/.codex/rules/)에 하네스 변경 이력 한 줄 추가_workspace/korean-persona-harness/ 하위에 단계별 산출물 저장. 후속 부분 재실행, 감사 추적용.다음 요청을 인식하라:
완료 시 확인:
_workspace/korean-persona-harness/01_scenario.md 작성됨02_personas.json에 역할 수만큼 카드 포함, attribution 명시03_voiced.json에 각 voice_guide 5개 검사항목(자칭/존댓말/어조샘플/어휘/금기) 통과04_agents/*.md 각 파일이 harness 표준 섹션 모두 포함05_qa_report.md pass.claude/agents/에 복사됨본 스킬은 Claude Code와 Codex CLI 두 런타임에서 동일하게 작동한다. 스킬 파일 포맷이 양쪽 호환이며, 의존 스크립트는 환경 변수만 다를 뿐 같다.
설치 방법은 docs/install-korean-persona.md 참조 — 한 줄 설치 스크립트 또는 Codex skill-installer/Claude Code 플러그인 마켓플레이스로 가능.
references/agents/../korean-persona-search/SKILL.md../korean-voice-adapter/SKILL.md../../docs/install-korean-persona.md정상 흐름: "한국 푸드테크 스타트업의 신규 배달 앱을 위한 5인 페르소나 팀 만들어줘 — PO, 디자이너, 백엔드 개발자, CS 리드, 마케터" → Phase 1에서 5개 역할 식별 → Phase 2에서 각 역할 검색·선별 → Phase 3 voice 입힘 → Phase 4 정의 빌드 → Phase 5 다양성 통과 → Phase 6 출력
에러 흐름: 사용자가 너무 좁은 조건 요청 (예: "30대 여성, 제주도, 의사 5명") → Phase 2에서 결과 부족 → 큐레이터가 사용자에게 조건 완화 권장하고 중단
npx claudepluginhub hongsw/harness --plugin harness-koreanGuides collaborative design exploration before implementation: explores context, asks clarifying questions, proposes approaches, and writes a design doc for user approval.
Creates structured, bite-sized implementation plans from specs or requirements before writing code. Useful for breaking down multi-step tasks into testable steps with file structure and task boundaries.
Implements work from a spec or tickets using TDD at agreed seams, with regular typechecking and test runs, followed by code review.