From marketer
Remove AI writing patterns from text with three modes: prewrite (internalize style rules before writing), rewrite (two-pass rewrite of AI tells), and review (flag-only audit).
How this skill is triggered — by the user, by Claude, or both
Slash command
/marketer:humanlyThe summary Claude sees in its skill listing — used to decide when to auto-load this skill
Remove signs of AI-generated writing. Based on Wikipedia's "Signs of AI writing" and the avoid-ai-writing skill.
evals/benchmark.mdevals/run-eval.mdreferences/context-profiles.mdreferences/generated/prewrite-en.mdreferences/generated/prewrite-zh.mdreferences/patterns-en.mdreferences/patterns-zh.mdreferences/protected-list.mdreferences/taiwan-localization.mdreferences/word-table-en.mdreferences/word-table-zh.mdscripts/build-prewrite.pyRemove signs of AI-generated writing. Based on Wikipedia's "Signs of AI writing" and the avoid-ai-writing skill.
Core principle: If you wouldn't say it, don't write it. Write like a smart friend talking.
Order of operations: protect the facts, then strip the AI patterns, then add voice. In that order. A sentence with a point of view that broke a fact is worse than a boring sentence that is correct. And never invent a number, a source, or the author's memories to fill a hole you just made — leave a placeholder and hand it back. See references/protected-list.md.
| Mode | Trigger | Behavior |
|---|---|---|
| prewrite | Before writing; other skills reference this skill | Read references/generated/prewrite-{lang}.md, internalize, do not run the pipeline |
| rewrite | "rewrite", "clean up", "fix", "去 AI 味", "潤稿", "幫我改" | Full pipeline + rewrite; output 4 sections |
| review | "review", "audit", "scan", "check", "檢查" | Same pipeline but flag-only; output 2 sections (Issues found / Assessment) |
When invoked before writing:
references/generated/prewrite-zh.mdreferences/generated/prewrite-en.mdThe prewrite file already bundles the core principles, the "examples teach shape, not license to fabricate" rule, the highest-frequency patterns with before/after examples, the Tier 1 word table (plus banned sentence patterns and the Taiwan localization rules for zh), and a one-line index of every pattern. Do NOT additionally load the full patterns file — it is for rewrite / review mode.
The zh bundle carries the mainland→Taiwan vocabulary and full-width punctuation rules on purpose: the model's Chinese training data is mostly simplified, so it reaches for 視頻 / 質量 / half-width commas while writing. Catching that only in rewrite mode is catching it too late.
The zh prewrite bundle is zh-TW. There is deliberately no mainland variant — this skill's Chinese layer targets Taiwan, and a second generated bundle would be a whole parallel artifact for an audience the catalog isn't written for. If you are composing for mainland readers: don't load the zh prewrite bundle. Write first, then run rewrite mode and tell it to skip the Taiwan layer.
Determine the primary language of the input text.
Read these files (paths relative to this SKILL.md):
| File | Purpose |
|---|---|
references/patterns-{lang}.md | Pattern categories with before/after examples |
references/word-table-{lang}.md | 3-tier word replacement table (+ banned sentence patterns for zh) |
references/context-profiles.md | Tolerance matrix by content type |
references/protected-list.md | What a rewrite may never touch, and what it may never invent |
references/taiwan-localization.md | zh only, loaded by default. Mainland→Taiwan vocabulary, full-width punctuation, register. Skip the layer only if the user says the audience is mainland China — never infer it |
Auto-detect from content cues (see context-profiles.md), or accept user hint:
social / social-zh / blog / technical-blog / investor-email / docs / support-email / casualApply the tolerance matrix — some rules are relaxed or skipped per profile.
Before touching a word, circle what may not move: prices and numbers, proper nouns, links and anchor text, real names and directly quoted speech, commitments (refund policy, warranty, disclaimers, legal wording), and code — commands, paths, API routes, version strings. Count them — you will verify the same count in Step 9.
Quotation marks alone are not protection: scare quotes and emphasis quotes stay editable. The test is attribution — can you name who said it?
Full definitions, the false-positive table, and the never-invent rule:
references/protected-list.md.
P0 — Credibility killers (fix immediately):
[source unverified] / 〔需查證來源〕, keep the sentence verbatim, never verify or inventutm_source=chatgpt.com, turn0search0, citeturn. Grep for these; it is the one class you can catch mechanically[Product Name], [insert case study]. Flag them, never fill them in. Not merge tags in an actual template, and not deliberate anonymization — see the boundary on the catalog entryP1 — Obvious AI smell (fix before output):
P2 — Stylistic polish (fix when possible):
Run through these checks regardless of language:
protected-list.md §4)Score on 5 dimensions (1-10 each, total 50):
| Dimension | Criteria |
|---|---|
| Directness | States facts or announces them with buildup? |
| Rhythm | Sentence length varies? |
| Trust | Respects reader intelligence? |
| Authenticity | Sounds like a real person? |
| Conciseness | Anything left to cut? |
Thresholds: 45-50 excellent, 35-44 good, below 35 needs another pass.
Re-read the rewritten version:
Not optional. Run it even in automated pipelines.
Any check fails: fix it, don't ship it.
Rewrite mode — return 4 sections:
Review mode — return 2 sections:
Markers, in the target language. When cutting the filler leaves a hole only the author can fill, mark it in place and move on:
| 中文 | English | |
|---|---|---|
| Fact only the author has | (需作者補充:具體教什麼/來了多少人) | (needs author input: which feature, how many users) |
| Citation that needs checking | 〔需查證來源〕 before the original sentence, which stays verbatim | [source unverified] before the original sentence, which stays verbatim |
A rewrite that comes back mostly markers is not a failure. For a draft that was all air, it is the correct result — the ball goes back to the author.
When writing about AI patterns (blog posts, tutorials, documentation): quoted examples, code blocks, and text explicitly marked as illustrative are exempt from flagging. Only flag patterns in the author's own prose.
Seven source files, two generated files (built from four of them), one build script:
| File | Role |
|---|---|
references/patterns-{zh,en}.md | Source — pattern catalog. Each entry has a one-line 摘要: / Summary: under its title; a prewrite flag marks entries whose full text gets extracted into the prewrite file. zh/en numbering is independent. |
references/word-table-{zh,en}.md | Source — banned words (3 tiers); zh also holds banned sentence patterns. |
references/context-profiles.md | Source — tolerance matrix, shared across languages. |
references/protected-list.md | Source — fidelity: protected categories, never-invent rules, false positives. Shared across languages. |
references/taiwan-localization.md | Source — zh only: mainland→Taiwan vocabulary, punctuation, register. Its four composition-time sections are pulled into prewrite-zh.md; its two rewrite-only sections (按語境判斷的詞, 誤殺防護) are not. |
references/generated/prewrite-{zh,en}.md | Generated — never hand-edit. Built from patterns + word-table, plus (zh only) the four composition-time sections of taiwan-localization.md. Changing any of those three sources means rerunning the build. |
evals/benchmark.md | Test cases guarding the pattern catalog and the fidelity layer. Run per evals/run-eval.md after changing any source file. |
To change anything: edit the source file, then run
python3 plugins/marketer/skills/humanly/scripts/build-prewrite.py
--check verifies the generated files are current (the script also fails on
missing summary lines or non-contiguous numbering). Each source file's header
comment says exactly where new content belongs.
Based on Wikipedia:Signs of AI writing and avoid-ai-writing v3.3.0 (MIT License).
The fidelity layer (protected-list.md), the Taiwan localization layer, zh
patterns #41–#50, and en patterns #39–#41 are adapted from
Raymondhou0917/speak-human-tw
(MIT License).
Sources: blader/humanizer, brandonwise/humanizer, hardikpandya/stop-slop, op7418/Humanizer-zh
npx claudepluginhub p/hanamizuki-marketer-plugins-marketerAudits prose for 21 categories of AI writing patterns and replaces them with human-sounding alternatives. Useful when editing AI-generated text or when asked to remove AI-isms.
Removes signs of AI-generated writing from text, detecting patterns like inflated symbolism, em dash overuse, and rule of three. Use when editing or reviewing text to make it sound more natural and human-written.
Detects and fixes AI writing patterns in English and Chinese prose. Based on Wikipedia's guide, it removes filler phrases, formulaic structures, and robotic vocabulary to humanize text.