From agents
Plan and review localization changes across app, docs, and web surfaces. Use for string extraction, locale routing, plural/date/number formatting, RTL, pseudo-locale QA, message catalogs, and translation readiness. NOT for generic copy editing, frontend visual design, SEO, or JavaScript conventions.
npx claudepluginhub wyattowalsh/agents --plugin agentsThis skill uses the workspace's default tool permissions.
Use this skill to plan, review, or harden localization work across product UI, documentation, marketing pages, emails, and web/app routing surfaces.
Creates isolated Git worktrees for feature branches with prioritized directory selection, gitignore safety checks, auto project setup for Node/Python/Rust/Go, and baseline verification.
Executes implementation plans in current session by dispatching fresh subagents per independent task, with two-stage reviews: spec compliance then code quality.
Dispatches parallel agents to independently tackle 2+ tasks like separate test failures or subsystems without shared state or dependencies.
Use this skill to plan, review, or harden localization work across product UI, documentation, marketing pages, emails, and web/app routing surfaces.
| Term | Meaning |
|---|---|
| locale | Language plus optional regional conventions, such as en, en-US, or ar-EG |
| message catalog | Source of translated strings and message metadata |
| ICU message | Message format that models variables, plurals, selects, and ordinals safely |
| pseudo-locale | Test locale that expands and marks strings to reveal hardcoded text and layout clipping |
| RTL | Right-to-left layout direction for languages such as Arabic and Hebrew |
| fallback | Intentional behavior when a locale, key, or translation is missing |
$ARGUMENTS | Mode | Output |
|---|---|---|
| Empty | Localization audit | Inspect the current surface, identify locale risks, and return a prioritized remediation plan. |
| App, route, feature, or file path | Implementation plan | Map the affected strings, routing, formatting, QA, and release checks for that scope. |
| Locale or market list | Locale readiness review | Verify language, region, formatting, routing, fallback, and translation handoff requirements. |
| Existing plan or diff | Review | Check for missed strings, unsafe concatenation, formatting bugs, catalog drift, RTL gaps, and missing tests. |
| Natural language outside localization | Redirect | Explain the scope boundary and route to the better skill. |
When the user gives no arguments, start with a localization audit of the relevant repository or product surface. Do not ask for locale preferences until the codebase and user request leave a real decision unresolved.
| File | Read When |
|---|---|
references/localization-checklist.md | Planning, implementing, reviewing, testing, or releasing localization work |
en, en-US, and en-GB can imply different copy, dates, currency, measurement units, and legal content.Identify the surfaces affected by the request:
If the request is implementation work, read the existing i18n library, routing conventions, catalog format, and test patterns before proposing changes.
For each string-bearing surface:
Avoid generic keys such as title, subtitle, or buttonText unless they are nested under a stable feature namespace.
Check all locale-sensitive values:
Prefer platform formatters such as Intl.*, framework helpers, or vetted library APIs.
Verify:
Do not mix locale negotiation and authentication or billing policy unless the product already couples those concepts.
At minimum, recommend or add checks for:
For review tasks, report what the available tests prove and what still requires visual or translator QA.
SKILL.md for routing, hard rules, and output shape.references/localization-checklist.md only when planning, reviewing, or releasing concrete localization work.Return concise, implementation-oriented output:
Do not rewrite marketing copy unless the user explicitly asks for copy editing. Do not perform general frontend redesign unless localization exposes a concrete layout or directionality defect.
Before declaring this skill complete after edits:
uv run wagents validate
uv run wagents eval validate
uv run python audit.py skills/i18n-localization
uv run wagents package i18n-localization --dry-run
Completion criteria: